Translation is an industry that greatly relies on technology; however, it emerged long before the technological means we know today. Since the very first centuries, our ancestors realized how important translation is for the human civilization as a means of bridging countries, cultures, and peoples. Establishing translation, as an industry, was not so simple, though. Translation has a long, yet interesting history that dates back to centuries of time.
Translation has always been connected to holy and noble aims. Translating the Hebrew Bible into Greek in the 3rd century BCE is documented as the first major translation work in the history. Driven by fear that new generations of the dispersed Jewish community had started to forget the Hebrew language back then, intellectuals of Egypt’s Alexandria were urged to translate the holy book into Greek, the language of Egypt then. This mission was later named “Septuagint”, in reference to commissioned translators, whose number was seventy.
The translation industry also owes a lot to the efforts and contributions of the Arabs, who translated the Greek works of philosophy and science as part of a great movement of enlightenment during the times of Islamic Caliphate. It was said that translators were hugely encouraged that they were promised a payment that equals the weight of their translated work in gold.
In our age, translation is now a well-established industry. Translation now does not only cover languages of the old world, i.e. Latin, Greek, Hebrew, Arabic, etc. Translators of today translate over a thousand of languages in all domains of knowledge, science, business, and even entertainment. The translation industry enjoys an experience that is as old as the entire human civilization; a thing that makes us veterans among all industries.