Best Productivity Technique for Translators

Translation is a profession that largely relies on balancing between quantity and quality. Because both of them equally matter in this industry. Therefore, Translators cannot rely on luck to boost their productivity. They need to adapt some of the proven productivity techniques to make sure everything is under control.
It’s true that every individual has got their own working style. However, to complete their mission timely and efficiently, professional translators need to plan their times wisely. It is always recommended to set clear goals before they start the translation work. For instance, if they need to read some background information about the translation project in hand, they dedicate a specific period for research and reading apart from the time dedicated to the translation process itself.
One of the productivity techniques that suits the translation work is the Pomodoro technique, aka the Tomato technique, which was developed by Francesco Cirillo. The Pomodoro technique consists of six main steps as follows:
• Set a target: specify the task or the amount of work you need to finish in an hour.
• Set you timer to 25 minutes. Every 25 minutes equals one Pomodoro.
• Start working on your task
• Once the timer rings after each Pomodoro, take a 3-5 minute break.
• After four Pomodoros, take a 15-minute break.
This technique is very effective for translators to avoid distractions and make sure that they dedicate enough time to every part of their translation project.
Translation is a kind of job that relies primarily on mental skills. Translators need to beat the clock on every working day. To remain awake throughout the project and to avoid getting pre-delivery panic time, translators need effective productivity techniques, such as the Pomodoro technique and many others. Remember: working smart is to looking hard to complete your work efficiently.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *